Einleitung einer EU-weiten öffentlichen Konsultation zur Trinkwasserrichtlinie, um zu prüfen, inwieweit Verbesserungen erforderlich sind und wie diese erreicht werden können;
sākt ES mēroga sabiedrisko apspriešanu par Dzeramā ūdens direktīvu, lai novērtētu nepieciešamību veikt uzlabojumus un to, kā tos varētu panākt;
Ich werde in diesem Bereich prüfen, inwieweit Maßnahmen erforderlich und zweckdienlich sind.
Es pārbaudīšu, vai iniciatīvas šajā jomā ir nepieciešamas un lietderīgas.
Ich werde prüfen, inwieweit dieser Austausch auf andere Rechtsbereiche wie Testamente und Nachlässe ausgedehnt werden kann.
Mans nolūks ir pārbaudīt, kādā apmērā šādu informācijas apmaiņu var īstenot turpmāk, piemēram, testamentu un mantojuma jomās.
Die Kommission wird prüfen, inwieweit die Kostenerstattung einheitlicher geregelt werden kann.
Komisija apsvērs, kā varētu nodrošināt saskaņotāku izmaksu atlīdzināšanu.
Zudem fordert der EWSA die Kommission dazu auf, zu prüfen, inwieweit besonders für NGO noch höhere Ko-Finanzierungssätze angewendet werden können; die Eigenanteile stellen insbesondere für NGO oft eine schwer zu überspringende Hürde dar.
EESK mudina Komisiju pārbaudīt, ciktāl ir iespējams piemērot vēl augstākas līdzfinansējuma likmes, it īpaši attiecībā uz NVO. Pašu finansējuma daļa, sevišķi nevalstiskajām organizācijām, bieži vien ir grūti pārvarams šķērslis.
Die Kommission wird prüfen, inwieweit sich das Verbrauchervertrauen in grenzübergreifende Rechtsgeschäfte mittels einer strengeren Umsetzung stärken ließe.
Komisija izskatīs veidus, kā paātrināt izpildi, lai stiprinātu patērētāju uzticību pārrobežo darījumiem.
Die Kommission sollte prüfen, inwieweit für digitale Inhalte eine weitere Harmonisierung der Bestimmungen erforderlich ist, und gegebenenfalls einen entsprechenden Gesetzgebungsvorschlag vorlegen.
Komisijai būtu jāizskata, vai par digitālo saturu ir nepieciešama turpmāka noteikumu saskaņošana, un nepieciešamības gadījumā jāiesniedz likumdošanas priekšlikums, kā risināt šo jautājumu.
Die Kommission wird zwei Jahre nach Annahme dieser Maßnahmen anhand der bis dahin erzielten Fortschritte prüfen, inwieweit weitere Maßnahmen erforderlich sind.
Pēc tam, kad no šo pasākumu pieņemšanas brīža būs pagājuši divi gadi, Komisija, pienācīgi ņemot vērā sasniegto progresu, novērtēs papildu pasākumu nepieciešamību.
Als Nächstes wird die Kommission prüfen, inwieweit die Studie als Grundlage für eine Initiative zum europäischen Vertragsrecht genutzt werden kann.
Nākamais uzdevums Komisijai būs noteikt, vai un kādā mērā ekspertu grupas sagatavoto tekstu var izmantot par sākumpunktu iespējamai politiskai iniciatīvai par Eiropas līgumtiesībām.
Die Kommission wird prüfen, inwieweit neue Transparenzanforderungen an Unternehmen wie die Offenlegung bestimmter Steuerinformationen durch multinationale Unternehmen durchsetzbar sind.
Komisija izskatīs iespēju ieviest jaunas prasības par pārredzamību uzņēmumiem, piemēram, par to, ka daudznacionāliem uzņēmumiem ir jāpublisko noteikta informācija par nodokļiem.
Die Kommission wird prüfen, inwieweit die gegenwärtigen Vorschriften zu ändern sind, um den Besonderheiten von pilotenferngesteuerten Luftfahrzeugen Rechnung zu tragen.
Komisija izskatīs, vai ir nepieciešams grozīt pašreiz spēkā esošos noteikumus, lai ņemtu vērā tālvadības gaisa kuģu specifiskās iezīmes.
Bis dahin wird die Kommission prüfen, inwieweit die Kapazitätsmechanismen mit den EU-Beihilfevorschriften und insbesondere den Leitlinien für staatliche Umweltschutz- und Energiebeihilfen 2014-2020 vereinbar sind.
Nozares aptauja papildinās Pamatnostādnes par valsts atbalstu vides aizsardzībai un enerģētikai, kas stājās spēkā 2014. gada jūlijā, un palīdzēs tās īstenot.
Die Kommission beabsichtigt, 2012 zusammen mit anderen Organen und wichtigen Agenturen der Europäischen Union zu prüfen, inwieweit ihre eigenen Vorschriften in Bezug auf die Weiterverwendung angepasst werden können.
2012. gadā Komisija kopā ar citām Savienības iestādēm un galvenajām aģentūrām plāno izpētīt, cik lielā mērā tās varētu pieņemt pašas savus noteikumus attiecībā uz atkalizmantošanu.
Auftrag der Arbeitsgruppe war es zu prüfen, inwieweit CCS als Klimaschutzmaßnahme geeignet ist.
Darba grupai bija jāizpēta CCS kā līdzeklis klimata pārmaiņu mazināšanai.
Die Kommission sollte prüfen, inwieweit die Erstellung eines einheitlichen Satzes allgemein anerkannter Rechnungslegungsstandards notwendig sein könnte, um die Rechnungslegungsdaten vorzubereiten, die für GKKB-Zwecke verwendet werden müssen.
Komisijai būtu jāapsver, kādā apmērā būs jāizstrādā vispārēji apstiprinātu kopīgu grāmatvedības principu kopums, lai sagatavotu pakārtotos grāmatvedības datus, kas būs jāizmanto KKUINB nolūkiem.
4.8443470001221s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?